Wörter mit Anfangsbuchstaben P
Wir tauchen ein in die faszinierende Welt der Wörter, die mit dem Buchstaben "P" beginnen. Entdecke lokale Begriffe und ihre Bedeutungen, die unsere Sprache bereichern.
| Dialektwort | Lautschrift (IPA) | Beispiel/Redewendung | Hochdeutsch | Erklärung/Herkunft |
|---|---|---|---|---|
| Palloddejänger | [ˈpalɔdəˌjɛŋɐ] | „Der es en Palloddejänger.“ | Freier | „Pallodde“ = Ballotte, „Jänger“ = Geher; scherzhaft für Verehrer |
| Pann | [pan] | „Hol die Pann zum Brate.“ | Pfanne | Moselfränkische Form von „Pfanne“; klassisches Küchengerät |
| Paraplü | [paʁaˈplyː] | „Nemm ding Paraplü met.“ | Regenschirm | Von französisch parapluie, ins Platt übernommen. |
| Passerd | [ˈpasɛʁt] | „Et es passerd.“ | Es ist geschehen | Moselfränkisch für „passiert“. |
| Pätsche (Pätt) | [ˈpɛːtʃə] | „Dem Jung sei Pätsche kümmd aus Bom.“ | Pate | „Pätsche“ = Pate; „Bom“ = Bendorf; oft in familiärer Rede |
| Peerdsmeg | [ˈpeːɐ̯tsˌmɛk] | „Et fliecht Peerdsmeg em Jass.“ | Bremse | „Peerd“ = Pferd, „Smeg“ = Fliege; Insekt, das Pferde stört |
| Penunze | [pəˈnʊnt͡sə] | „Ich hann kei Penunze.“ | Geld | Aus dem Rotwelschen; „Penunze“ = Bargeld, oft scherzhaft |
| Perd | [pɛʁt] | „Et Perd steht em Stall.“ | Pferd | Moselfränkisch für Pferd, aus französisch le perd. |
| Pettschö | [ˈpɛtʃə] | „Hol de Pettschö vum Seel.“ | Wäscheklammern | Moselfränkisch für Klammern, lautmalerisch. |
| piddele / jepiddelt | [ˈpɪdələ] | „Der hät do rummjepiddelt.“ | betatschen | an etwas herumfummeln |
| Piddölö | [ˈpɪdələ] | „Et piddölt misch am Rigg.“ | jucken oder kratzen | Lautmalerisch, moselfränkisch. |
| piesagge | [ˈpiːzaxə] | „Der piesaggt mich die janze Zeit.“ | Ärgern | „Piesagge“ = necken, ärgern; oft bei Kindern oder Streit |
| Pilleeische | [ˈpɪləˌʔaɪ̯ʃə] | „Et jitt Pilleeische em Nest.“ | Erste Eier | „Pille“ = klein, „Eische“ = Eier; liebevoll für erste Legephase |
| Pillsche | [ˈpɪlʃə] | „Dat Pillsche piept widder.“ | Junges Huhn | Diminutiv von „Pill“ = Huhn; oft liebevoll oder scherzhaft |
| pingelisch | [ˈpɪŋəlɪʃ] | „Säi net su pingelisch.“ | Empfindlich | „Pingelisch“ = übergenau, empfindlich; oft bei Kritik oder Essen |
| pingelisch | [ˈpɪŋəlɪʃ] | „Der es janz pingelisch.“ | pingelig | übergenau |
| Plääd | [plɛːt] | „Der hät en Plääd wie en Ei.“ | Glatze | „Plääd“ = kahle Stelle; oft scherzhaft oder spöttisch |
| Pläde | [ˈplɛːdə] | „Et fliecht Pläde em Jass.“ | Blätter | „Pläde“ = Laub; oft im Herbst oder bei Gartenarbeit |
| Plons | [plɔns] | „Et jitt Plons met Brod.“ | Blutwurst | „Plons“ = dicke Wurst; oft bei Schlachtfesten |
| Plötschrän | [ˈplœtʃʁɛn] | „Et jitt Plötschrän wie nix.“ | Starker Regen | Lautmalerisch; „Plötschrän“ = Platzregen, starker Schauer |
| Plümö | [ˈplyːmøː] | „Zieh die Plümö üvver dech.“ | Bettdecke | Aus dem Französischen plumeau; oft für dicke Decke |
| Plumsklo / Abtritt | [ˈapˌtʁɪt] | „De Plumsklo hät e Herzje.“ | Toilette im Freien | Historisch: Plumpsklo mit Herzsymbol. |
| Podd | [pɔt] | „Et jitt en Podd em Eck.“ | Tor | „Podd“ = Tor, Durchgang; oft bei Spielen oder Stall |
| posse | [ˈpɔsə] | „Mir posse de Äppelbaum.“ | Veredeln | „Posse“ = veredeln, pfropfen; oft bei Obstbäumen |
| Prassel | [ˈpʁasəl] | „Ich hann Prassel met däm Ding.“ | Schwierigkeit haben | Moselfränkisch für Ärger, Probleme. |
| Preeseert | [ˈpʁeːzəʁt] | „Et es preeseert.“ | Es eilt | Moselfränkisch für „es ist dringend“. |
| Preumche | [ˈpʁɔɪ̯mçə] | „Der hät e Preumche em Maul.“ | Kautabak | Moselfränkisch für Kautabakstück. |
| Primse | [ˈpʁɪmsə] | „Et primst wie Hölle.“ | brennende Schmerzen auf Haut | Moselfränkisch für stechendes Brennen. |
| pruppe | [ˈpʁʊpə] | „Et es janz pruppe do.“ | sauber, rein | Moselfränkisch für blitzsauber. |
| Puddel | [ˈpʊdəl] | „Et stinkt wie en Puddel.“ | Jauche | Moselfränkisch für Gülle, Mistbrühe. |
| Puddel | [ˈpʊdəl] | „Et es voller Puddel em Wääje.“ | Jauche / Pfütze | „Puddel“ = Flüssigkeit; je nach Kontext Jauche oder Pfütze |
| Puddelpomb | [ˈpʊdəlˌpɔmp] | „Hol de Puddelpomb zum Leede.“ | Jauchepumpe | „Pomb“ = Pumpe; landwirtschaftliches Gerät |
| Pülves | [ˈpʏlvəs] | „Der es en Pülves.“ | Stänkerer | Moselfränkisch für Unruhestifter, lautmalerisch. |
| pussiere | [ˈpʊsiˌʁə] | „Der pussiert widder mit der Määd.“ | Flirten | „Pussiere“ = umwerben, flirten; oft scherzhaft oder neckend |
| Puu | [puː] | „Die flachere Seite vom Ei es de Puu.“ | Flachere Seite des Eis | „Puu“ = stumpfe Seite; oft bei Kochen oder Eier sortieren |