Wörter mit Anfangsbuchstaben L
Wir tauchen ein in die faszinierende Welt der Wörter, die mit dem Buchstaben "L" beginnen. Entdecke lokale Begriffe und ihre Bedeutungen, die unsere Sprache bereichern.
| Dialektwort | Lautschrift (IPA) | Beispiel/Redewendung | Hochdeutsch | Erklärung/Herkunft |
|---|---|---|---|---|
| Laach | [laːχ] | „Et jitt Laach met Budder.“ | Lauch | Moselfränkische Form von „Lauch“; klassisches Gemüse |
| Laaf | [laːf] | „Et Laaf fällt vum Baum.“ | Laub | Moselfränkisch für Herbstlaub. |
| Laages | [ˈlaːɡəs] | „Der es en Laages wie nix.“ | Langer Kerl | „Laages“ = großgewachsener Mann; oft bewundernd oder scherzhaft |
| Labbes | [ˈlabəs] | „Der es en Labbes.“ | gutmütiger Schlingel | Moselfränkisch für harmloser, netter Kerl. |
| Lachdauf | [ˈlaxˌdaʊ̯f] | „Die es en Lachdauf.“ | Turteltaube, lustiges Mädchen | Doppeldeutig: Vogel + scherzhafter Kosename |
| Läd | [lɛːt] | „Et es e Läd wie nix.“ | Leid | „Läd“ = Kummer, Schmerz; oft poetisch oder ernst |
| Lamberasch | [ˈlambəˌʁaʃ] | „Mach net so e Lamberasch!“ | Aufhebens | „Lamberasch“ = Theater, Trara; oft bei unnötigem Aufwand |
| Langrood | [ˈlaŋˌʁoːt] | „Hol de Langrood zum Lade.“ | Wagenverlängerung | „Langrood“ = lange Rute, Verlängerung für Wagen |
| Läöllisch | [ˈlɛːʏlɪʃ] | „Et jitt Läöllisch met Essich.“ | Steckzwiebel | „Läöllisch“ = kleine Zwiebel zum Stecken; oft im Gartenbau |
| läpsch | [lɛpʃ] | „Dat schmeckt läpsch.“ | fade | ohne Geschmack |
| latze | [ˈlat͡sə] | „Latze dat mol.“ | bezahlen | bezahlen, begleichen |
| laustere | [ˈlaʊ̯stəʁə] | „Laustere ens!“ | Horchen | „Laustere“ = lauschen, hinhören; oft bei Geheimnissen oder Streit |
| laustern / laustere | [ˈlaʊ̯stɐn] | „Net so laustern.“ | lauschen | heimlich horchen |
| Lefkochö | [ˈleːfˌkɔxə] | „Et jitt Lefkochö met Kaffee.“ | Lebkuchen | Moselfränkisches Gebäck, besonders zur Weihnachtszeit. |
| lenne | [ˈlɛnə] | „Mir jonn lenne em Feld.“ | Aufsammeln | „Lenne“ = aufsammeln, oft bei Kartoffelernte oder Kleinkram |
| lenne / Äschkrumbeere | [ˈlɛnə] / [ˈɛʃkʁʊmbiːʁə] | „Mir lenne Äschkrumbeere.“ | Kartoffeln aufsammeln | „Äschkrumbeere“ = Kartoffel; „lenne“ = aufsammeln nach dem Roden |
| Levje | [ˈleːvjə] | „Mein Levje es doheim.“ | Liebes | Koseform für Partner oder Kind; liebevoll und vertraut |
| linne | [ˈlɪnə] | „Kannste mir dat linne?“ | Leihen | „Linne“ = verleihen; oft bei Werkzeug oder Geld |
| Loh | [loː] | „Et Loh es do.“ | da | Moselfränkisch für „anwesend“, „vorhanden“. |
| lombeschäusel | [ˈlɔmbəˌʃɔɪ̯zəl] | „Der es en lombeschäusel.“ | frecher Kerl (nicht ernst gemeint) | Moselfränkisch, scherzhaft für vorlauter Junge. |
| loos die Fisemadensche | [loːs diː ˈfɪzəmaˌdaːnʃə] | „Loos die Fisemadensche!“ | Sei nicht albern | „Fisemadensche“ = Kleinkram, Unsinn; Redewendung zur Ermahnung |
| Löppsch | [ˈlœpʃ] | „Der hängt janz löppsch.“ | Mund hängen lassen | Moselfränkisch für traurig, enttäuscht. |
| loßledisch | [ˈlɔsˌleːdɪʃ] | „Oss al Tand es noch ömme loßledisch.“ | Ledige Frau (Mann) | „Loßledisch“ = unverheiratet; oft scherzhaft oder spöttisch |
| lungere / röm lungere | [ˈlʊŋəʁə] | „Net so röm lungere.“ | herumhängen | unproduktiv sein |