Wörter mit Anfangsbuchstaben J
Wir tauchen ein in die faszinierende Welt der Wörter, die mit dem Buchstaben "J" beginnen. Entdecken Sie lokale Begriffe und ihre Bedeutungen, die unsere Sprache bereichern.
| Dialektwort | Lautschrift (IPA) | Beispiel/Redewendung | Hochdeutsch | Erklärung/Herkunft |
|---|---|---|---|---|
| Jaawel | [ˈjaːvəl] | „Hol die Jaawel zum Esse.“ | Gabel | Moselfränkische Form von „Gabel“ |
| Jade | [ˈjaːdə] | „Et jitt Arbeit em Jade.“ | Garten | Moselfränkische Form von „Garten“ |
| Jähne | [ˈjaːnə] | „Ich muss jähne.“ | vor Müdigkeit gähnen | Moselfränkisch für „gähnen“, lautmalerisch. |
| Jäis | [jaɪ̯s] | „Do steht en Jäis em Stall.“ | Ziege | Moselfränkisch für Ziege, oft scherzhaft. |
| jäiwe | [ˈjaɪ̯və] | „Ich muss jäiwe.“ | Gähnen | Lautmalerisch; „jäiwe“ = gähnen, oft bei Müdigkeit |
| jange | [ˈjaŋə] | „Ich bin jange wie nix.“ | Gegangen | Vergangenheitsform von „gehen“; typisch moselfränkisch |
| Jängele | [ˈjɛŋələ] | „Mir jängele von Dier zu Dier.“ | Von Tür zu Tür gehen | „Jängele“ = herumgehen, oft bei Sammelaktionen oder Werbung |
| Järf | [jɛʁf] | „Die Järf es jeschnitt.“ | Garbe | „Järf“ = gebundene Getreideeinheit; klassischer Begriff aus der Ernte |
| Järscht | [ˈjɛʁʃt] | „Mir dresche Järscht.“ | Gerste | Moselfränkische Form von „Gerste“ |
| jauche | [ˈjaʊ̯çə] | „Ich bin noch jauche.“ | Nicht sicher | „Jauche“ = unsicher, schwankend; nicht zu verwechseln mit Gülle |
| jauke | [ˈjaʊ̯kə] | „Dat es jauke wie nix.“ | Gefährlich | „Jauke“ = riskant, gefährlich; oft bei Werkzeug oder Wetter |
| Jaumischwoch | [ˈjaʊ̯mɪʃˌvɔx] | „Et es Jaumischwoch, nix jeschwenkt.“ | Karwoche | „Jaumisch“ = Jammer, „woch“ = Woche; religiöser Begriff |
| jaunere | [ˈjaʊ̯nəʁə] | „Et Kinn jaunert widder.“ | wehklagen | Lautmalerisch, moselfränkisch für klagen. |
| jause | [ˈjaʊ̯zə] | „Et es alles jause.“ | Außen | „Jause“ = draußen, außen; oft bei Ortsangaben oder Kleidung |
| jebascht | [jəˈbaʃt] | „Et es jebascht.“ | geplatzt | Moselfränkisch für „zerplatzt“, oft bei Wurst oder Ball. |
| Jeckebinnes | [ˈjɛkəˌbɪnəs] | „Der es en Jeckebinnes.“ | Narr | Spottname; „Jeck“ = Narr, „Binnes“ = Biene → flatterhaft, albern |
| jedaut | [ˈjɛːdaʊ̯t] | „Et es alles jedaut.“ | Geschoben | „Jedaut“ = gedrückt, geschoben; oft bei Arbeit oder Streit |
| jedöns | [jəˈdøːns] | „Wat en jedöns!“ | Aufwand machen | Moselfränkisch für unnötiges Getue. |
| jeese (dränge) | [ˈjeːzə] | „Jeese dat Wasser em Eemer.“ | Gießen | „Jeese“ = gießen, oft mit Druck oder Schwung |
| Jehier | [jəˈhiːɐ̯] | „Der hät keen Jehier.“ | Gehirn | Verstand |
| jehimmelt | [jeˈhɪməlt] | „Der hät dat jehimmelt.“ | Kaputt gemacht | „Jehimmelt“ = zerstört, ruiniert; bildhaft, oft mit Ironie |
| Jehl | [jeːl] | „Dat es schun janz Jehl.“ | Gelb | Moselfränkische Form von „Gelb“; oft für kräftige Farbe |
| Jehöschniss | [jeˈhøːʃnɪs] | „Der häd bai seine Fra och kä Jehöschniss.“ | Geborgenheit | „Jehöschniss“ = Nestwärme, Rückhalt; oft in Beziehungskontext |
| jeklomme | [jəˈklɔmə] | „Ich ben jeklomme.“ | geklettert | Partizip von „klimme“ |
| Jelaud | [jeˈlaʊ̯t] | „Et Jelaud es janz hell.“ | Geläut | „Jelaud“ = Glockenklang; kirchlich oder poetisch |
| jelaustert | [jəˈlaʊ̯stɐt] | „Der hät jelaustert.“ | heimlich gehört | Moselfränkisch für „gelauscht“. |
| jeläwste datt | [jəˈlɛʊ̯stə dat] | „Jeläwste datt?“ | Glaubst du das | Redewendung; „jeläwste“ = glaubst du wohl |
| Jeld | [jɛlt] | „Ich hann kei Jeld.“ | Geld | Moselfränkische Form von „Geld“; zentraler Begriff |
| jellönisch | [jɛˈløːnɪʃ] | „Dat es jellönisch wie nix.“ | Glühend | „Jellönisch“ = stark leuchtend, glühend; oft für Farben oder Hitze |
| jelönnisch heiß | [jəˈløːnɪʃ haɪ̯s] | „Et es jelönnisch heiß.“ | glühend heiß | sehr starke Hitze |
| jemme mol | [ˈjɛmə mɔl] | „Jemme mol dat Messer.“ | Gib mir mal | Aufforderung; „jemme“ = gib mir, „mol“ = mal |
| jenn | [jɛn] | „Et es jenn em Haus.“ | Innen | „Jenn“ = drinnen; oft bei Ortsangaben |
| jeschasst | [jəˈʃast] | „Der hät misch jeschasst.“ | rausgeworfen | verjagt |
| jeschmeß | [ˈjɛʃmɛs] | „Et hät dat jeschmeß.“ | Geworfen | „Jeschmeß“ = geschmissen; oft bei Streit oder Arbeit |
| Jesdehinnemisch | [ˈjɛsdəˌhɪnəˌmɪʃ] | „Der Jesdehinnemisch hängt em Schrank.“ | Frack | Spottname für festliches Kleidungsstück; oft ironisch |
| jestorcht | [jɛˈʃtɔʁçt] | „Der hät jestorcht wie nix.“ | Gesprochen | „Jestorcht“ = geredet, gesprochen; oft bei viel oder lautem Reden |
| jetogt | [jɛˈtoːkt] | „Et hät dat jetogt.“ | Angefasst | „Jetogt“ = berührt, angefasst; oft bei empfindlichen Dingen |
| jewahr were | [jəˈvaːʁ ˌveːʁə] | „Ich ben jewahr jewore.“ | erfahren | etwas mitbekommen |
| jezwiwelt | [jɛˈtsviːvəlt] | „Ich bin jezwiwelt wie nix.“ | Geärgert | „Jezwiwelt“ = verärgert, aufgebracht |
| jo Donnerkeil nomo | [joː ˈdɔnɐkaɪ̯l ˈnɔmoːl] | „Jo Donnerkeil nomo, jetz es et fott!“ | Schimpfen | Fluchformel; „Donnerkeil“ als Ersatz für derbe Ausdrücke |
| Jödsche | [ˈjœtʃə] | „Die Jödsche kummt morje.“ | Patin | „Jödsche“ = Taufpatin; liebevoll oder respektvoll |
| Jöhlöhnisch | [ˈjøːlœnɪʃ] | „Et es jöhlöhnisch.“ | glühend | Moselfränkisch für sehr heiß, glühend. |
| Jöhlöhnisch häiß | [ˈjøːlœnɪʃ haɪ̯s] | „Et es jöhlöhnisch häiß.“ | glühend heiß | Verstärkte Form von „Jöhlöhnisch“. |
| Jöhöschnis | [ˈjøːhœʃnɪs] | „Ich hann misch jöhöschnis jefillt.“ | geborgen fühlen | Moselfränkisch für „wohlfühlen“, „geborgen“. |
| Jölleschnitte | [ˈjœləˌʃnɪtə] | „Et jitt Jölleschnitte met Zimt.“ | Armer Ritter | „Jölleschnitte“ = gebratene Brotscheibe; klassisches Gericht |
| jonne | [ˈjɔnə] | „Et es jonne em Keller.“ | Unten | „Jonne“ = unten, im unteren Bereich |
| Jopche | [ˈjɔpçə] | „Der jopcht widder.“ | nach Luft schnappen | Lautmalerisch, moselfränkisch. |
| jösses näh | [ˈjœsəs nɛː] | „Jösses näh, wat es dann loß?“ | Um Gottes Willen | Ausruf; „Jösses“ = Jesus, „näh“ = Nähe → bildhaft für Erschrecken |
| Jötsch | [ˈjøːtʃ] | „Et jeiht en Jötsch.“ | Guss | Moselfränkisch für starken Regen oder Flüssigkeitsstrom. |
| jowe | [ˈjoːvə] | „Et es jowe em Dier.“ | Oben | „Jowe“ = oben, im oberen Bereich |
| Jucht | [jʊçt] | „Et es widder Jucht em Hof.“ | Aufregung | „Jucht“ = Trubel, Unruhe; oft bei Festen oder Streit |
| Juddefajulle | [ˈjʊdəfaˌjʊlə] | „Do blüht en Juddefajulle.“ | Veilchen | „Judde“ = Jude (historisch), „Fajulle“ = Veilchen; volksetymologisch, heute neutral |
| Jüddevajulle | [ˈjyːdəvaˌjʊlə] | „Do blüht Jüddevajulle.“ | wilde Veilchen | Moselfränkisch für Wildblumen, liebevoll. |
| Juffer | [ˈjʊfɐ] | „Die Juffer es noch nit verheijrat.“ | Jungfrau | „Juffer“ = junge Frau; oft respektvoll oder scherzhaft |
| Jungelatsch | [ˈjʊŋəˌlatʃ] | „Die es en Jungelatsch.“ | Mädchen, verrückt nach Jungen | Moselfränkisch, scherzhaft. |
| Jüppche | [ˈjʏpçə] | „Zieh ding Jüppche aan.“ | dünnes Jäckchen | Diminutiv von „Juppe“, moselfränkisch. |